(English version – every other paragraph in Italics)
Augusztus 31-vel elérkezett a költözés nagy napja.
31st August marked the day of my relocation to Beirut.
Continue reading “Érkezés Bejrútba // Arrival to Beirut”(English version – every other paragraph in Italics)
Augusztus 31-vel elérkezett a költözés nagy napja.
31st August marked the day of my relocation to Beirut.
Continue reading “Érkezés Bejrútba // Arrival to Beirut”(English version – paragraphs in Italics)
Egyszer az életben el kell menni a Maldív-szigetekre, és mikor nem, amikor a térségben élek, valamint el kell használni a tavalyi szabadságokat január végéig?
Once in a lifetime, a visit to the Maldives is a must, and when, if not living in the region and having to use up last year’s holidays until the end of January?
Continue reading “Nyaralás a Paradicsomban // Vacation in Paradise”(English version – paragraphs in Italics)
Nehéz elhinni, hogy az elmúlt évben szinte alig lehetett utazni, igy utoljára tavaly januárban írtam ide a blogra. De most, hogy Ománban javult a helyzet, végre legalább az országon belül ismét kirándultunk egy külföldi kollégával.
It is hard to believe that in the last year it was almost impossible to travel, so the last time I wrote a blog post was last January. But now, that the situation has got better inOman, we finally went on an excursion with a foreign colleague.
Continue reading “Fedezzük fel Ománt vol. 7. // Exploring Oman vol. 7.”(English version – paragraphs in Italics)
Eleget téve a munkahelyi szabályozásnak, mely szerint január végéig el kell használni a tavalyról megmaradt szabadságokat, kihasználtam kollégáim meghívását és átugrottam pár napra Bangkokba.
Complying with the regulations of my employer, according to which the days off from last year had to be taken by the end of January, I took advantage of my colleagues’ invitation and popped over to Bangkok for a few days.
Continue reading “Az ázsiai “angyalok városa” – Bangkok // The Asian “city of angels” – Bangkok”
(English version – paragraphs in Italics)
Ideje volt újrakezdeni az ománi kirándulásokat.
It was time to continue the excursions across Oman.
Continue reading “Fedezzük fel Ománt vol. 6. // Exploring Oman vol. 6.”
(English version – paragraphs in Italics)
A fűszerszigetet és Freddie Mercury szülőhelye volt kelet-afrikai utunk utolsó állomása, többek közt azon nem titkolt célból is, hogy egy kis nyaralással záruljon a nagy kaland.
The Spice Island and the birthplace of Freddie Mercury was our last destination in our East-African tour, for the honest reason, among others, of ending our adventure with a brief holiday.
(English version – paragraphs in Italics)
Kenyát kifejezetten a szafarizás miatt illesztettük az útvonalba, és kedves barátaim javaslatára az Amboseli nemzeti parkot választottuk, mert onnan látszik/látszódhat a Kilimandzsáró.
We specifically included Kenya in the itinerary for visiting a safari park, and to the suggestion of my dear friends, we picked Amboseli National Park, because from there the Kilimanjaro can/could be visible.
Continue reading “Szimba nyomában – Kenya // Finding Simba – Kenya”
(English version – paragraphs in Italics)
Kelet-afrikai körutunk első és leghosszabb állomása.
The first and longest stop of our East African trip.
Continue reading “Az eredet földje – Etiópia // The land of origins – Ethiopia”
(English version – every paragraph in Italics)
Pár nap munkaút az Emirátusok fővárosába.
A few day work trip to the capital of the Emirates.